가래
가물치
가지
간재미
갈근
갈치
감자
감태
감초
감홍로주
강활
강황
게장
고구마
고등어
고본
고사리
고슴도치
고추
고추장
곤쟁이
골풀
곰취
곱돌
과루인
곶감
과메기
곽향
광어
구기자
구리
국수
국화차
굴비
금불초
기장
김치
꼬막
꼴뚜기
꽃게
꿀풀
나물
나전칠기
낙죽장도
낙지
냉이
노루
녹두
녹용
녹차
농어
뇌록
누치
느룹나무
느타리버섯
다시마
다람쥐
다래
다슬기
닥나무
단감
단목
달래
담비
담쟁이
당귀
대게
대구
대나무
대발
대추
더덕
더덕주
도라지
도루묵
도마뱀
도미
도자기
돈육
돈차
돌미역
돔배기
동래파전
동백기름
동충하초
돚자리
돼지
된장
두꺼비
두릅
두충
딸기
들기름
마늘
마뿌리
만화석
막걸리
망둥어
매생이
매실
맥문동
맨드라미
머루
머루주
메밀차
멸치
명란젓
명설차
명태
모과
모란
모래무지
모시
모자
목기
목화
무명
무우
문배주
문어
미나리
미역
민속주
민어
밀랍
박하
방풍
백랍
백련잎차
백렴
백미
백반
백부자
백조어
백하수오
백합
밴댕이
뱅어
벼루
병어
법주
보골지
보리
복령
복분자
복숭아
복어
부들
부자
부채
부추
붉나무
붕어
비빔밥
비자
뽕나무
사과
사슴
산나물
산삼
삼림욕
산수유
살구
삼릉
삼배
삼치
상합
상황버섯
새우
새우젓
생강
석결명
석곡
석류
석영
석이버섯
석청
석창포
소금
소라
소주
속새
송어
송이버섯
송화가루
수달
수박
수정
숙주
순채
숭어
승검초
식해
안동포
안식향
앵두
야콘
야콘잎차
약쑥
양귀비
어란
어리굴젓
어육장
엄나무
연밥
연어
연엽주
열목어
염전
엽삭젓
오가피
오미자
오곡
오골계
오정주
오죽
오징어
옥돔
옥로주
옹기
옻칠
왕골
용문석
우무
우황
울금
웅어
위어
유기
유자
유자차
유황
육포
은어
은행
이강주
이스라지
익모초
인삼
인삼주
잉어
자단향
자두
자라
자라돔
자연동
자하젓
작설차
작약
장군풀
장아찌
전모
전복
전어
전어젓
전통주
젓갈
젓새우
정어리
조개
조기
조홍시
좁쌀
종어
종이
주꾸미
죽렴장
죽로차
죽순
죽순채
죽염멸치
죽엽청주
죽피
죽합
준치
중국차
지라돔
지치
질경이
찐빵
참가사리
참게
참기름
참죽나물
참외
찹쌀
창출
천궁
천남성
천문동
청각
청국장
청란석
청목향
청자
초콜릿
초피나무
초하주
추성주
취나물
치자
칠선주
콩잎
토마토
토끼
토사자
토주
토파즈
토하젓
파전
패랭이
편두
포도
포도주
표고버섯
표범
하늘타리
학슬
한과
한라봉
한우
한지
해구신
해달
해삼
해파리
해홍나물
향나무
호도
호로파
호두
홍삼
홍삼절편
홍시
홍어
홍주
홍합
화개차
화문석
황기
황률
황벽나무
황어
황옥
황진이주
황태
회양목
후박
후추
흑돼지
흑염소
흑한우
로그인 l 회원가입


 
6201374eb8d072c1c58f17174e771a15_1519807770_929.jpg
 
 
 
무식한 떡보가 중국 사신과의 수화 문답(手話問答)에서 우연히 승리하여 중국 사신을 물리쳤다는 내용의 설화.
15-10-23 20:55
이완근과 이학준의 희망의 문학 
 
 무식한 떡보가 중국 사신과의 수화 문답(手話問答)에서 우연히 승리하여 중국 사신을 물리쳤다는 내용의 설화. 소담(笑譚) 중 우행담(偶幸譚)에 속하며, 사신 간의 수문답(手問答)’·‘떡보 얘기라고도 한다. 세계적으로 널리 분포되어 있다.
중국의
대당서역기 大唐西域記에 나타나며, 우리 나라 문헌설화는 17세기 초의 유몽인(柳夢寅)의 어우야담과 19세기 말 이후의 문헌으로 보이는 이언총림 俚諺叢林에 수록되어 있다. 전국적으로 전승되고 있으며, 서울·경기도·충청북도·경상북도·
경상남도 등지에서 특히 많이 채록된 바 있다. 이야기의 줄거리는 다음과 같다.

중국에서 조선의 인재를 시험하려고 사신을 보냈다. 조선에서는 전국에 인재를 모집했으나 응모자가 없어 근심하던 터에, 떡보가 떡이나 실컷 먹어 보려고 자원하였다. 사신과 떡보가 만나서 수화로써 문답하였다.
사신이 하늘이 둥글다는 뜻으로 손가락을 둥글게 해 보이자, 떡보는 사신이 둥그런 떡을 먹었느냐고 묻는 줄로 알고 자기는 네모난 떡을 먹었다는 뜻으로 손가락을 네모나게 해 보이니, 사신은 떡보가 땅이 네모지다라고 말하는 것으로 받아들였다.
놀란 사신은 다시 삼강(三綱)을 아느냐는 뜻으로 세 손가락을 들어 보이자, 떡보는 사신이 떡 세 개를 먹었느냐고 묻는 줄로 알고 자기는 다섯 개를 먹었다는 뜻으로 다섯 손가락을 들어 보였다. 사신은 이를 오륜(五倫)도 안다는 뜻으로 받아들였다.
거듭 놀란 사신이 염제(炎帝 : 중국 옛 전설 속의 제왕인 신농씨)를 아는가 하는 뜻으로 수염을 쓰다듬자, 떡보는 사신이 떡을 맛있게 먹었다고 말하는 줄로 알고 자기는 떡을 배불리 먹었다는 시늉으로 배를 쓰다듬었다.
사신은 그것을 보고 이번에는 떡보가 복희(伏羲 : 중국 옛 전설 속의 제왕)도 안다고 말하는 것으로 받아들였다. 결국 사신은 조선에 인재가 많다고 놀라 돌아가고, 떡보는 나라에서 상을 받았다.

비슷한 내용을 갖춘 유럽의
승정과 유대인의 수문답과 일본의 벙어리 문답 등은 종교적 의미가 농후한 반면, 우리의 설화는 질문자와 응답자가 국가와 민족을 대표하여 대결하고 있어서 민족의식이 부각되어 있다.
대화 내용을
천원 지방(天圓地方)’·‘삼강오륜
으로 풀이하는 것은 우리 나라 외에는 나타나지 않아 한국적인 특성이 잘 드러난다.
또한,
염(炎)염(髥), 복(伏)복(腹)
이라는 동음이의어를 사용하는 발상은 고유한 언어 의식에 바탕을 둔 독창적인 한국적 변용이다.
주인공이 떡보 외에 떡장수
·천부(賤夫)·상인 등으로 나타나는데, 모두 무식한 평민이라는 점은 같으며, 대화가 수화 대신 시화(詩話
)로 진행되는 경우도 있으나, 변이에 따른 내용상의 차이는 없다.
중세의 지배층은 중국을 높이고 자신을 낮추었던 반면에, 하층인들은 대국인 중국도 별 것 아니라는 민족적 긍지를 이 설화를 통해 나타내고 있으며, 또한 하층인이 지닌 역량과 저력은 결코 얕잡아 볼 수 없는 것임을 드러내 주고 있다.

참고문헌 於于集, 俚諺叢林, 朝鮮民族說話의 硏究(孫晋泰, 乙酉文化社, 1947), 韓國口碑文學大系(韓國精神文化硏究院, 19801988), 떡보와 使臣說話(AT 924)小考(曺喜雄, 韓國古典散文硏究, 同和文化社, 1981).
자료출처: http://www.seelotus.com
 
 
   
                                             크기변환_13333.jpg